-
Dafür brauchen wir weiterhin Aufbauwille, Tatkraft, Engagement, alles das, was
ungezählte Menschen in unserem Land Tag für Tag beweisen.
ولكي نحقق ذلك فإننا نظل في حاجة إلى الرغبة في البناء وقوة العزيمة والمشاركة، وهي أمور يبرهن
على توفرها ما لا يُعد ولا يُحصى من الناس في بلدنا يوماً بعد يوم.
-
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
فمن دون عمل كهذا يستند إلى عزيمة قوية، فلن نتمكن من الحد من تلك المستويات غير المقبولة التي بلغها الفقر والتي تؤثر على البلايين من البشر.
-
Eine dritte Lehre schließlich, die für den Kampf gegen die Todesstrafe und in der Tat für den Sieg in jedem politischen Kampfrelevant ist, betrifft die Beharrlichkeit – worunter ich eine Kombination aus Sturheit und der Fähigkeit, die eigen Position zubewahren, verstehe.
وأخيراً ثمة درس ثالث ـ يتعلق بالنضال ضد عقوبة الموت، بلوالفوز في أي معركة سياسية ـ وهو المثابرة، والتي أعتبرها خليطاً منالصلابة وقوة العزيمة والقدرة على الدفاع عن الموقف.
-
In einem anderen Zeitalter mahnte Winston Churchill eine Welt, die vor der schwersten aller Herausforderungen stand, nichtzur Unentschlossenheit entschlossen zu sein, zur Unentschiedenheitentschieden, unerschütterlich in ihrem Schwanken und allmächtig inihrer Ohnmacht.
في عصر آخر، حذَّر ونستون تشرشل العالم، الذي كان آنذاك يواجهأخطر التحديات على الإطلاق، من التردد والانسياق والميوعة والعجز،ونصحه بالعزيمة والصلابة والثبات والقوة.
-
Es ist nie zu spät, ein wertvoller Mensch zu werden.
إنه ليس متأخرا جدا أنت تصبح شخصا ذو عزيمة قوية ياروسيل
-
Schaffen wir eine bessere Zukunft.
مع عزيمة قوية وعميقة لجعل الغد افضل
-
Sie hat sehr viel zu bieten. Ihr beide habt nichts Gemeinsames.
إنها إمرأة ذات عزيمة قوية. أنتما .الإثنان ليس بينكما شيء مشترك
-
Ich bin derjenige, die viel drauf hat.
.أنا شخص ذو عزيمة قوية
-
Seine Mutter hat mehr Rückgrat, als ich.
أمه لديها عزيمة وقوة أكثر منى
-
Es bedeutet, dass ich ein wohlhabender Mann bin.
. هذا يعني أنني رجل ذو عزيمة قوية